Adobe InDesign: Bugs
When filing a new bug, please provide:
- Version of Adobe InDesign, InCopy or InDesign Server
- Steps to reproduce the issues
- Expected result
- Actual result
- Test file, screenshot, video or GIF capturing the issue (optional)
- or
151 results found
-
Non Breaking Space is smaller than regular space when text is full justified with Adobe World ready Paragraph Composer
- Adobe InDesign Middle Eastern Version, 2019-2020
Non Breaking Space is smaller than regular space when text is full justified with Adobe World ready Paragraph Composer
Steps to reproduce the issues
2.1 Create a paragraph with some lines
2.2. Define it with: Paragraph pannel>Justification>Composer>Adobe World Ready Paragraph Composer
2.3 Full justify the Paragraph and change one space to non breaking space.Expected result
Non breaking space should be the same width like all the spaces in the same line.Actual result
Non Breaking Space is smaller than regular space in the same lineTest file, screenshot, video or GIF capturing the…
7 votes -
I can't change dictionary settings from German
Hi – I have tried to change my (inherited) document spelling several ways to English (UK). It's saying in the all the right places that it's English (UK) but then when I spell check the document it's showing German 2006 reform. Can anyone help me change it, or is it a bug? Thank you.
2 votes -
InDesign False Ligatures Bug
InDesign sometimes, seemingly randomly, replaces pairs such as hn, il, io, sy, ek, etc. with completely wrong glyph, such as accented Y, U, etc., when regular Ligature setting is applied. This has been a problem since CS5 and we recently had it occur in CC2015, so it is still there. Affected fonts have been many over the years, including licensed Adobe fonts. Fonts can be Open Type or PostScript. Language setting can be English US, UK, or seemingly anything else. The only thing that works to avoid it is to turn off Ligatures which is generally unacceptable, so the only…
31 votesHi,
We are unable to reproduce the issue in-house.In case you have some consistent steps to reproduce the issue from scratch, please feel free to send a mail at amaarora@adobe.com or start a new thread on this portal
Thanks
-
dictionary
Dictionary does not use USA English. Settings are for USA but dictionary finds error in spelling of "labor" only accepting "labour"
2 votes -
InDesign CC 2018 UK dictionary is wrong
The UK dictionary in InDesign CC 2018 is wrong. It is recognizing both American and British spellings of certain words as correct. The biggest issues I've found so far are "iz" versus "is" spellings (e.g. capitalize/capitalise) and words that need an extra "e" (e.g. ageing). I have all text boxes in my document set to UK English, and spellcheck is finding certain misspellings (e.g. "or" versus "our"), but not others.
This is a major problem for those of us who regularly have to "translate" text from American English to UK English. Is there a way to import a…
2 votes -
Adobe InDesign (Build 15.0.3) - Italian UI Translation issue
Good morning,
I have found a (severe) translation bug in the InDesign 15.0.3 Italian User Interface,
In the dialog "Text Frame Column Rule Options", in Italian UI "Opzioni regola colonna frame di testo", of "Object Styles" the English term "Rule/Rules" has been erroneously translated as "Regola/Regole" instead of "Filetto/Filetti".
Thank you for amending it in a future CU, as it is really misleading.
Claudio Nasso
Professional translator and DTP specialist6 votesHi
This issue has been fixed in the latest release of InDesign. Please update the application from Creative Cloud to see the fix.Thanks
-
No Hyphenation in CC 2019 (ver. 14)
Hi there – it seems that the CC 2019 (v. 14) can't Hyphenate. I use – without luck – the checkbox in the Control Panel. Have I missed a secret Button?
Mac Book Pro - Mac OS Sierra - ver. English International -
3 votes -
Language.
My InDesign is in Hungarian.
I would like to have it in English.
I have uninstalled.
I have changed language preferences.
I have installed.
It remained in Hungarian.
I have done this 3 times today. It was very boring. This is not a service.
Your chat support told me this is because I use my Windows in Hungarian.
This is ridiculous. This is a bug. You must fix it.
If I change the app to English it should be English for good no matter what my Windows is using.
E.g. Photoshop is in English!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1 vote -
Typo in Text to Image (Beta) Aspect Ratio selections
The word "Portrait" is misspelled in English V19.4.
1 vote -
Absurd translation of the word "spread" in Czech UI
Please correct the absurd translation of the “spread” on the Effects window. In this context, you cannot translate it as “dvojstránky” (= two pages) but rather “rozšíření” – in InDesign CS6 the translation is correct.
Please note that in some languages one word can have multiple meanings. For example, in Czech we have one word for month and moon. The words are not interchangeable, you can’t say “the moon of July” in English. But this is exactly how you translate the aformentioned expression!
It is the same with the word spread in English, it has multiple meanings and cannot…
4 votesOur translator proposed "Šíření" as the new translation.
Would like to know if we should go ahead & make this change.
Pl. let us know.
-- Adobe InDesign team
-
Selecting 'No language' from styles advanced options really exports the tag to EN in PDF
When you have a document with multiple languages and the main language isn't available in InDesign's presets, ie the document is mainly in Kirundi or Samoan and there are some English phrases, a user should be able to select 'No language' from the style's advanced options. Instead, 'No language' will export as EN and the tag in the PDF will have EN listed as the language in the tag's properties. This is problematic because the tag's language will override the document's language properties. This is a clear failure of WCAG SC 3.1.2 (language of parts).
A screen reader won't be…
4 votes -
Auto-Sizing of text frames results in abnormally long widths
InDesign 2023 v18.1 (Probably occurs in all versions after CS6)
Japanese Version
English Version
Mac snd WindowsThere is a terrible bug in Auto-Sizing for text frames that causes the width to become unusually long.
Simple and reliable reproduction procedure
- Create a new document
- Set all units to points in Preferences
- Create a new text frame
- Set paragraph style to “Basic Paragraph” and clear overrides
- Set Auto-Sizing
-->Change to “Height and Width” --> Click the upper left corner -->Turn on “No Line Breaks” - Insert Spacing to 1 pt
- Corner Options to 1 pt and Round
- Enter “0 [Line Break]” repeatedly…
47 votesHi,
The issue is currently under investigation.—
Adobe InDesign Team
-
Spell check for Mandarin Chinese
I would like InDesign and other products to recognize that I am typing in Chinese. A spell check would also be helpful. Currently, it assumes English UK, no matter what I type. (I'm actually using English USA and sometimes Chinese for clients.)
1 vote -
Perplexed translation – Czech version of InDesign CC
Hello, please correct Czech UI of InDesign CC - InDesign preferences, Text panel, first line:
InDesign CS6: "Používat typografické uvozovky" (it is correct, it means "Use typographic quotation marks", the grammar form is consistent with UI)
InDesign CC2020: "Použijte Typographer’s & Quotes" (it means nothing, it is a mixture of Czech and English words, the grammar form is not consistent with UI because it is using the imperative form instead of the infinitive). The closest translation to English would be "Use typografovy a uvozovky!"
2 votesThe fix of the issue is now available in the latest InDesign 2022(v17.0.0.96). We recommend you upgrade to the latest version for the fix.
If you are unable to see the update, go to the Creative Cloud application and click on the context menu on the top right and click on Check for App Updates.
—
Adobe InDesign Team -
UK spell check not recognising US spellings as incorrect
UK spell check not recognising US spellings as incorrect.
e.g the word 'customize' appears in the story. In UK English this would be 'customise'. The spell checker should recognise this as incorrect, but does not.
Spell check language has been set to UK English.
InDesign v18 on MacOS Monterey1 vote -
US Dictionary continues to use UK spellings
My Indesign Dictionary is set to English: USA, but it still regularly corrects to UK spellings i.e. enrol vs. enroll. I am running Indesign 13.1. Can this be fixed?
2 votesThe Dictionary section in Preferences dialog shows the Dictionary that is in use for a particular Language. The path (which looks like /Linguistics/UserDictionaries/Adobe Custom Dictionary/…) shown in the dialog is the location of the dictionary that is being used. You can add your own custom User Dictionary by clicking on the + button.
The Language used for Spell check is NOT the one chosen in the Preferences dialog.To specify the default Language used for Spell check for all documents, you should close all documents and select the Type Tool. The Control panel (when Character Formatting Controls – ‘A’ button is selected at the left) shows the Default Language set for all documents. This is the language used for Spell Check. You can also open the Paragraph Styles panel, double-click on the [Basic Paragraph] style and under Advanced Character Formats section, change the Language.
Hope this helps.
Thanks,
Adobe InDesign… -
Spell Check keeps defaulting to Polish.
I need to spell check my document but none of the words are in the dictionary. The spell check dictionary keeps defaulting to Polish even when I change it to English. I have set it as English US in every place I can find but it keeps defaulting to Polish for spell check.
Help.
2 votes -
Traduction problems with french version
There is a problem of traduction here (french version)
Objet>Masque>Option
The title of the popup is in EnglishThere is an other problem in the menu "Fenêtre"
A cap is missing in the line "commentaires"2 votes -
Correct but wrong German translation for Review Panel
The German translation for »Share for Review« is »Für Review freigeben«. I do not understand why you kept the »Review« in English, but that's not my point here and could be discussed somewhere else.
There is the Review panel, which can be opened via Window > Comments > Review. In German it should be named »Review« as well, because you did not rename the functionality. Right?
But, hey, the panels name ist »Überprüfen«. Correct translation, but inconsistent, as you might agree to me.
So please, change »Überprüfen« to »Review« or change »Review« everywhere else to »Überprüfen«.
5 votes -
OpenType All Small Caps disappear when switching dictionary to German
I have a text that uses the OpenType feature “All Small Caps” in a lot of places. It is currently set to use the English USA dictionary. I am working on translating this text into German, and so I want to use the German dictionary for it. When I try this, all instances of All Small Caps turn to regular lower-case letters. I tried a couple of different dictionaries, some (e.g. other English and Dutch) will retain the SC and others (e.g. None) will make them disappear.
2 votes
- Don't see your idea?