Filip Blazek
My feedback
253 results found
-
5 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
5 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
14 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
6 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
15 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
5 votes
An error occurred while saving the comment Filip Blazek supported this idea ·
-
2 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
[macOS Sonoma]White Screen on drawing marquee/highlighting text in CPU and Overprint Preview modes
-
Screenshot 2023-11-27 at 12.22.58 PM.JPG 449 KB -
Screenshot 2023-11-27 at 12.22.49 PM.JPG 244 KB -
WhatsApp Video 2023-11-16 at 15.41.24.mp4 3953 KB -
Document White Out Issue.png 204 KB -
Screenshot 2023-10-21 at 1.29.41 PM.png 457 KB -
Screenshot 2023-10-21 at 1.28.37 PM.png 558 KB -
problema ao varrer com mouse.mov 8944 KB -
Bildschirmaufnahme 2023-10-04 um 07.20.52.mov 8674 KB -
Screen Recording 2023-10-02 at 16.33.48.mov 28320 KB -
Screen Recording 2023-09-27 at 1.52.40 PM.mov 1406 KB -
Enregistrement de l’écran 2023-09-27 à 09.37.35.mov 6228 KB
75 votesFilip Blazek supported this idea ·
-
-
11 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
5 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
2 votes
When we update from InDesign 18.5 to InDesign 19.0, the conversion of documents happen. The document is opened and the user needs to save it. We have to save the document and the same folder from where 18.5 document is opened will be seen. For export workflow without saving the document, export will point to Documents folder.
Filip Blazek supported this idea ·
-
299 votes
Hi everyone,
InDesign provides an option to export and import User Settings, providing users with a smooth and enhanced experience to restore their custom settings if needed. The feature is now available in the latest InDesign 2024(v19.3.0.058)
Helpx article - https://helpx.adobe.com/in/indesign/using/export-import-user-settings-indesign.html
Please let us know your feedback in the comments.
—
Sanyam Talwar(he/him)
Filip Blazek supported this idea ·
-
8 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
3 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
2 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
3 votes
Filip Blazek supported this idea ·
-
22 votes
This issue was fixed in 19.2 version of InDesign.
Please update to this version or later to get the fix.
--
Adobe InDesign team
Filip Blazek supported this idea ·
-
42 votes
The fix of the issue is now available in the latest InDesign 2024(v19.0.1.205). We recommend you upgrade to the latest version for the fix.
If you are unable to see the update, go to the Creative Cloud application and click on the context menu on the top right and click on Check for App Updates.
—
Adobe InDesign Team
Filip Blazek supported this idea ·
-
4 votes
Our translator proposed "Šíření" as the new translation.
Would like to know if we should go ahead & make this change.
Pl. let us know.
-- Adobe InDesign team
An error occurred while saving the comment Filip Blazek commented
Any update?
I just checked Photoshop CS6 and it is called "Rozsah". Very good option, there is no need to invent a wheel. Just use the existing and correct terminology.An error occurred while saving the comment Filip Blazek commented
Ravi, if you correct the absurd translation of spread, it would be great if you could also correct names of spaces, see https://indesign.uservoice.com/forums/601180-adobe-indesign-bugs/suggestions/46201195-inconsistent-names-of-spaces-in-czech-ui
Filip Blazek supported this idea ·
An error occurred while saving the comment Filip Blazek commented
Hi Ravi,
With all due respect to your translator, that's nonsense.
1. It is a continuous form of the word, it denotes a process that is ongoing, not a quality.
2. The most common association with this word is the spread of epidemics, the spread of sexually transmitted diseases or scaremongering.
3. The word “šíření” is associated with adjectives such as rapid, dangerous, slow, exponential, not specific percentage values.
4. Nouns such as disease, fire, epidemic, drugs, covid, virus, weapons, gossip, as well as ideologies, ideas are associated with this word.I suggest two options:
1. Go back to the translation used in Adobe InDesign CS6 (the last version with more or less correct and consistent Czech version of UI). Czech users do not understand what "rozšíření" means in the context of the effect but at least it is consistent with old versions of InDesign, users are used to it and with some fantasy you can find releation between the effect (glow, shadow) and the term "rozšíření".
2. Use a word which describes the effect, which is related to the particular feature. The best I can imagine is "Intenzita" or "Rozpětí".Intenzita = intensity, it decribes the effect pretty well, it is related to the color intensity of the final effect. https://www.merriam-webster.com/dictionary/intensity
Rozpětí = span, range, spread, it is related to the size of the effect, it is more close to the English original term "spread"
-
3 votes
Filip Blazek shared this idea ·
Constant resetting of keyboard shortcuts is very annoying. Adobe, wake up! I face the same issue.