Wrong translation of “Publish online” UI in Czech language
Please correct wrong translation of "Single" and "Spread". In the latest version of InDesign the translation means "One FIle" and "Extension", crazy, isn't it? Please follow the long established terminology developed in old days when you did ask humans to translate UI items and you did consult it with local experts: the names are correct in InDesign PDF export dialog, so why don't you reuse the correct terminology?
The correct form is "Stránky" and "Dvojstránky".
!!! PLEASE stop using robots or Google Translate for new features in InDesign !!!