Wrong Swedish translation (greyscale downsampling) - very old bug!
InDesign 15.0.1
MacOS 10.15.2
The word "under" marked with red should say "över" not "under".
There should be three "över" "över" "över".
The English version use "above" "above" "above".
The Swedish version of Illustrator and Acrobat use "över" "över" "över".
It's a clear mistake in the translation. No debate needed.
I found the file below with Google. It's made in 2005 with InDesign CS. The same error can be seen at page 20.
https://docendo.se/ovningsfiler/Färghantering.pdf
So it's a stupid irritating error in the Swedish translation that no-one ever bothered to fix.
Could you please just do it now?
-
Anders commented
So another 4 years passed…
Next year it will be a 20 plus years.