Add support for language based typographic rules
Each language has its own set of traditional rules related to hyphens, dashes, quotation marks, punctuation, hyphenation, spaces etc. Most of the rules are pretty simple and it is very easy to apply them using a list of search-replace sequences.
To significantly improve the quality of typesetting, Adobe should provide users a tool to clean up texts (remove additional spaces for instance) and create output matching the style guides and orthographic rules.
The rules should be defined for each language and/or region. There are different quotation marks in German used in Germany or in Switzerland; in French used in France or in Québec province; in Spanish used in Spain or on Latin America; in English used in UK or in US.
This is a list of before and after examples based on US typographic rules:
don`t > don’t (use of correct typographic apostrophe U+2019)
me – or him > me—or him (use of em-dash without spaces or with thin spaces)
Go. Go now. > Go. Go now. (remove extra spaces)
"Hello!" > “Hello!” (use correct quotation marks)
Dr. Newton > Dr. Newton (add nonbreaking space after academic titles)
1974-2001 > 1974–2001 (covert hyphen into en-dash in ranges)
20cm2 > 20 cm² (add nonbreaking space before units, use proper superior numbers)
etc. etc. etc.
My own list contains around 100 corrections.
There are several existing solution for CMS based websites (typogrify, WP-Typography). There is a stand-alone tool Typopo.org https://app.typopo.org/. So there is a good fundament for InDesign as well.
I think users in 21th century deserve a tool to improve the typographic quality of the texts in one click.